У Полтаві презентували нові видання українських авторів
«Сковорода і Ми», «Українська мрія. 25 сходинок до суспільного щастя» і не тільки. У Центральній бібліотеці Полтави презентували нові видання. Авторство книжок переважно колективне, розповіли учасники презентації. Більше знає наша знімальна група.
Павло Гай-Нижник, журналіст, член експертної ради з питань подолання наслідків русифікації та тоталітаризму при МКІП України: Ми боремося проти російської мови, але ми втрачаємо українську мову англізацією. Ми лайкаємо, ми фрейдимо, в нас орудують чілдренята, кіндерята. І ми думаємо, що це українська мова.
У Полтаві представили кілька свіжих українських видань. Серед них «Сковорода і Ми», «Українська мрія. 25 сходинок до суспільного щастя» та інші. Авторство книжок переважно колективне, говорять учасники презентації.
Олександр Доній, журналіст, політик, історик, громадський та культурний діяч: Дві книжки, які ми представляємо. В одній 39 авторів, ми троє з них лише, насправді їх 39. В «Українській мрії» 30 авторів.
Микола Томенко, доктор політичних наук та кандидат історичних наук, професор, політик та громадський діяч: Це такий щоденний алгоритм, хто з відомих українців народився, які визначні історичні події відбулися. Це Сковородинівський щорічник, це «Сковорода і Ми» — це видання 40 авторів, різних точок зору на творчу філософію Сковороди. Це ціла низка видань, що «Самміт-книга» зробила. Тобто, просвітницький набір про нашу історію, культуру, філософію.
Поки існує книга, існує бібліотека, поки існує і суспільство, говорить перший заступник міського голови Валерій Пархоменко.
Валерій Пархоменко, перший заступник міського голови: Завдяки таким людям, а це особистості, на фоні нашої сучасної України це досить знакова подія для Полтави, для міста. Ці люди дуже багато роблять для розвитку нашої культури, культурної спадщини, історії.
Такі подарунки дуже важливі, говорить директорка Центральної міської бібілотеки Таміла Дузенко.
Таміла Дузенко, директор Центральної міської бібліотеки: Ми зараз оптимізуємо фонди книжкові і з 2014 року ми комплектуємо бібліотечні фонди лише українською літературою. Але, на жаль, як завжди проблема в комплектуванні. Дуже мало ми отримуємо книг. Ми самі усіма можливими методами поповнюємо книжкові фонди.
Такі просвітницькі набори відправляють не тільки по Україні, а й закордон — говорить голова Благодійного фонду «Бібліотечна країна», видавець Iгop Степурін.
Iгop Степурін, голова Благодійного фонду «Бібліотечна країна», видавець: Ось зараз ми відправили сьогодні буквально до Единбургу книжки, до бібліотеки Единбургу у Шотландії. Тобто, у цих місцях я ніколи не думав, що будуть книжки. На жаль, війна, але є таке, що вона надала, що вони з’явилися в багатьох містах світу.
Залишили ці видання в подарунок і Центральній міській бібліотеці.